PiensaBlogs, la prensa del futuro se lee en internet    

Viajar por Italia, tu blog de viajes por Italia

Hablar italiano

warning: Creating default object from empty value in /var/www/piensared/modules/taxonomy/taxonomy.pages.inc on line 33.


Siempre me ha gustado la música de los años 40-50 y 60, y siendo amante de Italia y todo lo italiano, no podía ser menos, y confieso que me encanta también su música.

La de hoy me gusta, pero la de antes.....más...
seguro que esta canción de os suena. Si os digo el nombre del cantante que la hizo famosa hace años, Renato Carosone, posiblemente no lo relacionéis, pero si os digo el título, Tu vuo fa l'americano y la película donde hace unos diez año salió, El Talento de Mr. Ripley, seguro que le poneis ritmo.

Se trataba de uan película de intriga y drama donde Matt Damon da vida a Tom Ripley, el protagonista, que comparte escenario con la dulce Gwyneth Paltrow, Marge Sherwood, que interpreta el papel de novia de Jude Law, Dickie Greenleaf en la ficción.

La película se desarrola en los años 50, cuando el dependiente de unos servicios de Manhattan, Tom Ripley, pide prestada una chaqueta de Princeton para tocar el piano en una fiesta al aire libre. Cuando el rico propietario de la finca en que discurre la fiesta charla con él, Ripley le hace creer que es amigo de su hijo Dickie, por lo que el padre le ofrece 1000 dólares por traerlo desde Italia de vuelta a casa.

Os recomiendo la película y escuchar esta fantástica canción.
"Tu vuo fa l'americano" de Renato Carosone en El Talento de Mr. Ripley

archivo:Tuvuofal'americano-Renato-Carosone-ElTalento-Mr-Ripley.jpg


Cuando vamos de viaje las compra de regalos y detalles para familiares y amigos casi es una obligación. Pero claro esto significa tener que tratar, hablar y negociar con la gente del lugar.

En la mayoría de las ciudades italiana se habla el inglés aunque al igual que nos pasa en España no todo el mundo lo habla, pocos lo hablan bien y hay hasta quién ni lo chapurrea, sobre todo si hablamos de gente mayor que vive en pueblos. Por eso es bueno que sepáis algunas frases claves con las que desenvolveros.

Un tema importante es el del Dinero, verdad? O il denaro, como se diría en italiano.

Bueno pues estas son las frases que más utilizareis ( marcado en itálica la pronunciación).

¿ Cuanto es? Quant´é? - kuan-te.
¿Cuánto cuesta esto? Quanto costa questo?  Kuan-to kos-ta- kues-to.
Es gratis. E gratuito. - E gra-tu-i-to
Son 4 euros. É quattro euro.  - E kua-tro eu-ro

¿Puede escribirme el precio? Può scrivere il prezzo. Puo ski-ve-re il pre-tso

¿Cambian dinero aquí? Si cambiano i soldi qui? Si kam-bia-no i sol-di-kui

¿Aceptan……..? Accettate….?  A-che-ta-te
    -tarjetas    -     la carta    -    la kar-ta
        de crédito  -      di credito -   di kre-di-to   
        de débito   -     di debito  -  di kre-di-to
    -cheques  -  gli assegni   - lli- a se-ñi
        de viaje    -     di viaggio   - di via-jo

Me gustaría   -  Vorrei     -   vo-rrei
    -Cobrar    -    riscuotere  -  ris-kuo-te-re
        Un cheque   -  un´assegno  - u-na-se-ño
    -Cambiar -   cambiare -   kam-bia-re
        Dinero   -     i soldi     -   i sol-di
        Un cheque de viaje  -  un assegno di viaggio   -     u-na se-ño di via-jo
    -Retirar dinero  -   fare prelievi    -    fa-re pre-lie-vi

¿Cuánto es…?        Quant´è…?        Kuan-te
    la comisión    -    la commissione   -     ko-mi-sio-ne
    el cambio   -     il cambio   -     il kam-bio

Quería…  -   Vorrei…   -  vo-rrei
Por favor  -  Per favore  -  per fa-vo-re
    Un recibo   - una ricevuta -   u-na ri-che-vu-ta
    Mi cambio    -  il mio resto   -   il mi-o res-to
    El reembolso    -  un rimborso    -   un rim-bor-so

Hay un error en la cuenta - C´è un errore nel conto                                                               Che un e-rro-re nel kon-to
No quiero pagar todo el importe. Non voglio pagare il prezzo intero.    
                                                  Non vo-llo pa-ga-re il pre-tso in-te-ro

¿Tengo que pagar por anticipado?
Devo pagare in anticipo?
                                                  De-vo pa-ga-re in an-ti-chi-po

¿Dónde está el cajero autónomo más cercano?
Dov´è il Bankomat piú vicino?
                                                                      Do-ve il ban-ko-mat piu vi-chi-no.

archivo:Italiano-para-Viajeros-El-dinero.jpg
archivo:Italiano-para-Viajeros-El-dinero2.jpg


Seguro que muchas veces te ha pasado oír hablar en italiano y creer que lo estás entendiendo perfectamente, verdad? Seguramente sea así o por lo menos te puedas hacer una ligera idea de lo que están diciendo, pero muchas veces el significado puede ser muy diferente. Esto es debido a que hay palabras que aunque se escriben y pronuncian igual que en castellano, su significado es completamente distinto.

Son los llamados falsos amigos, que dan lugar a muchas equivocaciones.

Estas son algunas muy habituales:

- Imbarazzata puede parece Embarada pero significa Avergonzada.
Por su lado Embarazada sería Incinta.

- Largo puede parecer largo, pero significa lo contrario, Ancho.
Largo sería Lungo.

- Salire puede parecer Salir significa Subir.
Salir sería Uscire

- Sembrare puede parecer Sembar pero significa Parecer.
Sembrar sería Seminare.

- Gamba puede  parecer Gamba pero significa Pierna.
Gamba sería Gambero.

- Guardare puede parecer Guardar pero significa Mirar.
Guardar sería Conservare.

- Aceto puede parecer Aceite pero es lo contrario, Vinagre.
Aceite sería Olio.

- Burro puede parecer que hacer referencia al animal pero significa Mantequilla.
Burro sería Asino.

Podeis ver más en las fotos adjuntas.

fuente: guía para conversar lonely planet, italiano para viajeros

archivo:falsos-amigos-vocabulario-italiano-3.jpg
archivo:falsos-amigos-vocabulario-italiano-2.jpg
archivo:falsos-amigos-vocabulario-italiano.jpg


Lección 1 / Lezione  1
Pronombres personales sujeto / I pronomi personali soggetto.

Los pronombres personales, al igual que ocurre con el castellano, se omiten a menudo, ya que la terminación verbal deja claro cual es el sujeto.

Con los verbos, los pronombres personales se utilizan muy poco. Normalmente se suelen utilizar solo si se quiere enfatizar el sujeto.

También se pueden utilizar " egli " para indicar " él " y " essi " para indicar " ellos " pero son bastante raros en la conversación hablada.

Para tratarse de usted, utilizan Lei en singular, tanto para hombre como para mujer, y Loro en plural, para dirigirse a personas mayores, desconocidos o autoridades.

Para hablar con la familia, niños o iguales se suele utilizar Tu.

Por ejemplo:
Lei è molto simpatico - ella/usted es muy simpático(a)
Grazie, anche Lei è gentile - gracias, ella/usted también es muy amable
Lei è di qui? ¿Usted es de aquí? Pronunciación - lei e di kui
Tu sei di qui? Eres de aquí? Pronunciación- tu sei di kui.

vía: mailxmail.com, aulafacil.com

archivo:aprender-italiano-pronombres-personales.jpg


Si alguna vez has hablado con un Italia@, has podido presenciar una conversación entre ellos, o has visto alguna película donde haya protagonistas italiano, te habrás dado cuanta de algo muy característico suyo. Los gestos.

Los italianos, así como cualquier persona que se precie de hablar bien el italiano, utilizan mucho los gestos y es que estos forman parte de su lenguaje corporal.

Los gestos complementan o enfatizan la entonación de la lengua, y juegan un papel importantísimo en su cultura.

Estos son los gestos mas normales que podéis ver y utilizar en Italia:

-Las puntas de los tres dedos juntos (pulgar, índice, medio) dirigidos hacia uno mismo con una cierta mirada crítica, de lado, tienen un significado negativo, y quiere expresar "¿pero qué me estás contando?".

- El mismo gesto acompañado de una mirada amable, significará "¿qué haces?" o "¿a dónde vas?"

-    Si ponemos el brazo derecho medio extendido, con la mano hacia abajo, con los dedos pulgar meñique hacia fuera y el resto cerrado, y movemos la muñeca hacia la izquierda al tiempo que soltamos los dedos centrales, significa. Vámonos.

-    En contestación a esto podemos ver otro gesto que es el que significa “Vete Tu”. Se coloca la mano con la palma hacia dentro, dedos pegado, y el dedo pulgar cerrado, moviendo la muñeca de abajo arriba.

-    Para indicar “Vámonos Ya" ( con prisa) se utilizará la anterior, pero con la palma de la mano hacia abajo, y acompañada de la mano izquierda golpeando detrás.

-    Para representar locura e hace igual que si estuviéramos haciendo “los cinco lobitos”. Mano derecha hacia arriba, dedos ligeramente cerrados y moviendo la muñeca de derecha a izquierda.

-    Si se coloca la mano derecha hacia abajo, con los dedos aprietos pero juntos y se golpea de lade la cintura, quiere decir que Hambre”.

-    Y este mismo gesto pero con la mano hacia arriba quiere decir “Me da risa”.

-    Si se pasa el dedo pulgar por la cara, desde el pómulo hasta la boca, con el resto de la mano cerrada significa “Guapo”.

-    Y pare decir “Muy guapo” se pasaría toda la mano por la cara poniendo la mano abierta, dejando la nariz en medio del dedo pulgar y el resto, y a la vez que se baja hasta la barbilla, se va cerrando la mano.

-    Para decir “demasiado tarde” se movería la mano como el saludo que hace la reina Isabel de Inglaterra. Mano a la altura de la oreja, abierta pero con dedos pegado, metida hacia adentro, y moviéndola levemente hacia arriba y hacia abajo.

-    "Comer" se representaría con la mano a la altura de la tripa, con el dedo índice y el corazón extendidos, ligeramente separados, y moviéndolos de un lado a otro.

-    "Miedo" se presenta poniendo la palma de la mano hacia arriba y juntando todo los dedos en forma de triángulo, a la vez que se abre y cierra rápidamente.

-    La palma de la mano hacia arriba, el brazo extendido hacia el interlocutor acompañado de un largo "¡eh!" indicará una evidencia.

-    Y para expresar desacuerdo, el gesto será el mismo pero irá acompañado con un ligero ruido con la lengua, similar a pronunciar "¡t!".

-    En Italia, los homosexuales son conocidos como los orecchioni (orejas grandes). Por lo que el gesto de tocarse el lóbulo de la oreja puede ser mal interpretado.

-    Cuando se quiere decir, que ya no se quiere mas, el gestos es parecido al de " Vámonos", pero solo se extiende el dedo meñique, y al hacer el moviendo, no se abre ningún dedo.

-    Guiñar un ojo de lado significa  "está bien” o “ lo he entendido".

-    Y por último, si se colocan las manos juntas, como si se estuviera rezando, acompañado el gesto con un movimiento de balanceo de arriba a bajo significa  y diciendo "mamma mia!" significa: "No es posible" o "es increíble".

Berlusconi, como buen italiano, utiliza mucho los gestos en su día a día.

archivo:LENGUAJE-GESTOS-BERLUSCONI.jpg


Queridos lectores, hoy es el primer día que escribo en este blog, y esto que leéis es el primer post.

Como siempre hago en todos los blog que voy abriendo, también en este quiero contaros porque me he decidido a abrir un portal con temática "Italia".

Mi principal motivación es que me encanta Italia, así, en su conjunto. Me gusta su país, su estilo de vida, su gastronomía, cada uno de los pueblos que he visitados y los que no.
Siempre he sentido atracción por su lengua, su cultura, su música, su literatura y arquitectura.
Me acuerdo que ya desde pequeña siempre soñaba con Viajar por Italia, pero no ha sido hasta hace un año y medio cuando este deseo se cumplió.

Mi experiencia, fantástica. Solo puedo decir que si antes Italia me encantaba, ahora me gusta mucho más y prometo que volveré no una sino dos o tres veces más. Es más, ya tengo confirmado un próximo viaje en el que recorreré Venecia y diferentes ciudades griegas.
Pero volviendo al viaje que os comentaba….En este pude ver lo más importante, vamos lo que casi todos vemos cuando vas en viajes guiados.

Génova de donde se dice que era Cristóbal Colón.
Nápoles con "ciudad negra" que fue sepultada por el Besubio.
Sicilia con su precioso Valle de los Templos.
Florencia, ciudad del Renacimiento por excelencia.
Pisa, con su torre inclinada.
Y Roma, la capital que fue fundada según la historia por Rómulo y Remo.

Des estas y otras muchas ciudades italianas os hablaremos en este blog. Pero además trataremos temas como su idioma, me he propuesto saber algo más de italiano y enseñarlo, en lo que además os iré dejando tips especiales sobre conversaciones en “Italiano para Viajeros”.
Y para mantenernos al día sobre lo que sucede en el país, abriremos una sección especial de Noticias.

archivo:mapa-italia.jpg
Related Posts with Thumbnails